Wednesday, February 15, 2017

周兴哲 (Zhou Xing Zhe/Eric Chou) - 以后别做朋友 (Yi Hou Bie Zuo Peng You/Let's Not Be Friend Anymore)

Hello Strangers! 

I'm back dengan translate-an lagu setelah sekian lama.
Dan gue translate lagu ini atas request dari Verdian Then - Hello :) - 
Masih dari lagu Eric Zhou. 
Well, akhir-akhir ini gua juga lagi sering banget denger lagu dia. 
Tanpa melupakan abang Jay tentunya :D

Nah, untuk lagu ini udah cukup lawas.. 
Kalau nggak salah ini lagu yang bikin si Eric jadi terkenal -CMIIW-

So, let's go~ 



Here's the lyrics and translation!

习惯听你分享生活细节
Xi guan ting ni fen xiang sheng huo xi jie
Terbiasa mendengarkanmu berbagi cerita tentang keseharianmu
害怕破坏完美的平衡点
Hai pa po huai wan mei de ping heng dian
Takut menghancurkan titik keseimbangan yang sempurna ini
保持着距离一颗心的遥远
Bao chi zhe ju li yi ke xin de yao yuan
Menjaga jarak antara hati kita 
我的寂寞你就听不见
Wo de ji mo ni jiu ting bu jian
Maka kamu tak akan mendengar kesendirianku

我走回从前你往未来飞
Wo zou hui cong qian ni wang wei lai fei
Aku mundur ke masa lalu dan kamu melangkah ke masa depan
遇见对的人错过交叉点
Yu jian dui de ren cuo guo jiao cha dian
Bertemu orang yang tepat namun disia-siakan
明明你就已经站在我面前
Ming ming ni jiu yi jing zhan zai wo mian qian
Padahal kamu jelas-jelas sudah berdiri di depanku
我却不断挥手说再见
Wo que bu duan hui shou shuo zai jian
Aku malah terus melambaikan tangan mengucapkan selamat tinggal


*
以后别做朋友 朋友不能牵手
Yi hou bie zuo peng you peng you bu neng qian shou
Lain kali kita jangan jadi teman lagi, teman tidak bisa bergandengan tangan
想爱你的冲动 我只能笑着带过
Xiang ai ni de chong dong wo zhi neng xiao zhe dai guo
Keinginan untuk mencintaimu, aku hanya bisa tersenyum dan membiarkannya pergi
最好的朋友 有些梦 不能说出口
Zui hao de peng you you xie meng bu neng shuo chu kou
Teman yang terbaik, ada sebagian mimpi yang tidak dapat diceritakan
就不用承担 会失去你的心痛
Jiu bu yong cheng dan hui shi qu ni de xin tong
Sehingga tidak perlu menanggung rasa sakit akan kehilanganmu 


划一个安全的天空界线
Hua yi ge an quan de tian kong jie xian
Menggambarkan sebuah batas yang aman di langit
谁都不准为我们掉眼泪
Shui dou bu zhun wei wo men diao yan lei
Siapapun tidak diizinkan untuk membuat kita menangis
放弃好好爱一个人的机会
Fang qi hao hao ai yi ge ren de ji hui
Melepaskan kesempatan untuk mencintai seseorang
要看着你幸福到永远
Yao kan zhe ni xing fu dao yong yuan
Mau melihat kamu bahagia selamanya

Repeat *


忍住失控 太折磨 我自作自受
Ren zhu shi kong tai zhe mo wo zi zuo zi shou
Mengendalikan diri sendiri, terlalu menyiksa, aku pantas mendapatkannya
回忆都是我 好不了的伤口
Hui yi dou shi wo hao bu liao de shang kou
Kenangan masa lalu adalah luka yang tak dapat kusembuhkan


以后还是朋友 还是你最懂我
Yi hou hai shi peng you hi shi ni zui dong wo
Lain kali masih teman, masih kamu yang paling mengerti aku
我们有始有终 就走到世界尽头
Wo men you shi you zhong jiu zou dao shi jie jin tou
Kita punya awal dan akhir, maka berjalanlah sampai akhir
永远的朋友 祝福我 遇见爱以后
Yong yuan de peng you zhu fu wo yu jian ai yi hou
Temanku yang selamanya, doakan aku lain kali ketika jatuh cinta
不会再懦弱 紧紧握住那双手
Bu hui zai nuo ruo jin jin wo zhu na shuang shou
Tidak akan jadi pengecut dan akan menggenggam tangannya erat-erat 


Okay (: 
Itu dia translate dari lagu Yi Hou Bie Zuo Peng You. 

Jadi ceritanya itu tentang si cowok yang suka sama si cewek yang tidak lain tidak bukan adalah temennya sendiri.
Tapi dia ngerasa dia nggak ada kesempatan untuk jadi lebih dari teman.
Jadi dia cuma bisa memilih untuk melihat si temannya bahagia. 
Dia ngelepasin si cewek dan dia sendiri terkubur dalam kesakitan hati  *WHAT? 

Lagu ini memperjelas kalau cowok dan cewek TIDAK BISA berteman baik.
Karena bisa jadi ada cinta di antara mereka.
Hmm.......... 

Thank you karena udah mampir ke sini.
Semoga posting ini bermanfaat untuk kalian. 
See you~~~ 

6 comments: